John 21:7 …
When Simon Peter heard that it was the Lord, he … threw himself into the sea.
I couldn’t help thinking of Jonah when I read this this morning. The Greek here runs: “καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν” (kai ebalen heauton eis ten thalassan; “and he threw himself into the sea”), and in Jonah 1:15: “καὶ ἐξέβαλον αὐτὸν εἰς τὴν θάλασσαν” (kai exebalon auton eis ten thalassan; “and they threw him out [i.e., overboard] into the sea”).
Is there a hint here that Peter was pulling a Jonah in going fishing?